Nhìn qua 2 slides thấy đúng là sai quá nhiều về tiếng Anh. Hầu như dòng chữ nào cũng có sai sót về tiếng Anh! Nhưng một điều quan trọng không kém là cách chọn màu và phông chữ cũng không tốt, thể hiện một sự thiếu suy nghĩ của tác giả. Màu nền xanh dương không nên đi với màu đỏ của chữ. Ngoài ra, một slides mà có quá nhiều dòng chữ là không nên, vì người xem dễ buồn ngủ. Có lẽ vị giáo sư này chưa biết các qui định bất thành văn trong trình bày nghiên cứu bằng powerpoint.
Nói chung, theo kinh nghiệm của tôi thì nhiều vị giáo sư trong nước thiếu kinh nghiệm nói chuyện trong các hội nghị khoa học. Cũng có vị xem thường người tham dự hội nghị và họ thể hiện qua tính xuề xòa, làm cho có, nói quá giờ, lên lớp (thay vì thảo luận), v.v… Có lần tôi thấy một vị giáo sư nọ ở TPHCM trả lời điện thoại di động
NVT
Phía trên thì viết là "Vietnamolody", còn phía dưới thì "Vietnamology". Chỉ có 1 dòng mà "đá" nhau như thế thì phải nói là "hết biết"! Còn "Vietnamology inter-disciplinary" là gì thì tôi chịu. Có lẽ ổng muốn nói "Interdisciplinary Vietnamology" chăng?

Tên tác giả viết sai tùm lum! Ghét nhất là cái "..." đằng sau, vì nó chứng tỏ tác giả lười biếng hay là hết ý.









0 nhận xét
Tất cả nhận xét đều bị kiểm duyệt ^^